Методические рекомендации по развитию умений чтения на старшем этапе обучения иностранным языкам
Чтение является одним из важнейших средств получения информации. Последовательность, развернутость, связность, законченность и целостность являются наиболее важными характеристиками текста и их необходимо учитывать при отборе художественных текстов для уроков по домашнему чтению.
В настоящее время все большее признание получает трактовка чтения как составной части текстовой компетенции, включающей, помимо чтения, интерпретацию и оценку прочитанного. К числу умений, специфических для чтения художественной литературы, относят умение понимать подтекст, сатиру, иронию, а также умение воспринимать красоту и совершенство формы художественных произведений в их взаимодействии с содержанием: выбор автором языковых и стилистических средств, их аранжировку. Необходимо выделить такие критерии отбора текстов, как соответствие возрастным особенностям, учёт читательских интересов, информационная насыщенность, соответствие тематики произведений интересам учащихся, жанрово-стилистическое разнообразие, отражение современного состояния языка, насыщенность социокультурными фактами, информативность, занимательность, новизна сообщаемых сведений, связь нового содержания с прошлым опытом учащихся, логичное развитие содержания. Главной целью при организации уроков домашнего чтения является то, что учащиеся должны уметь извлечь из текста требуемую информацию с последующим переходом к говорению и письму. С точки зрения Пассова Е.И., Солововой Е.Н., Тер-Минасовой С.Г. для достижения этой цели необходимо решение следующих задач:
1. Развивать и совершенствовать технику чтения учащихся. Работа над техникой чтения ведется в младших классах, но необходимо продолжать ее и на старших этапах обучения.
2. Научить правильному подходу к работе с текстом. Очень важно, чтобы ученик четко представлял не только, что нужно сделать, но и как, в какой последовательности это делать.
3. Развивать лексико-грамматические навыки учащихся в процессе
обучения чтению. В художественных текстах часто встречается лексика с национально-культурным компонентом, освоение которой во многом обеспечивает полноценное понимание читаемого текста.
4. В процессе работы над чтением развивать другие коммуникативные навыки учащихся (говорение, письмо).
5. Развивать и поощрять интерес учащихся к чтению, стимулировать мотивацию чтения.
6. Повышать уровень лингвострановедческих знаний учащихся, развивать интерес к стране изучаемого языка, его культуре. Аутентичные тексты являются оптимальным средством обучения культуре страны изучаемого языка, а также иллюстрируют функционирование языка в форме, принятой его носителями, и в естественном социальном контексте.
7. Развивать мышление, память, улучшать все уровни речевых способностей ученика (слуховых, зрительных, моторных).
Важной частью работы на уроке по домашнему чтению является контроль понимания детального содержания текста. Ученики должны уметь выделить смысловые вехи, понимать отдельные факты из прочитанного текста, уметь показать смысловую связь между элементами и так далее. Очень часто ученики «привязаны» к тексту, пытаются воспроизвести отдельные моменты почти наизусть. Чтобы избежать этого и дать возможность ученикам свободно говорить на основе прочитанного текста, необходимо уделять внимание заданиям по развитию устной речи. Такие задания требуют определённой реконструкции учебного материала, учат пересказу, позволяют своими словами излагать мысли. Постепенно задания необходимо усложнять, в завершение можно предложить ученикам высказать своё отношение к прочитанному произведению. Учитель может сам выбрать некоторые моменты для обсуждения, и, если позволяет языковая подготовка учеников, каждое задание по пересказу можно дополнить проблемными вопросами, мотивацией поведения героев, их характеристикой.
Итак, урок домашнего чтения не должен сводиться к контролю прочитанного, но и совсем отказаться от этого нельзя. Поэтому, контролируя понимание содержания и обучая пересказу, ученикам следует давать задания, требующие интерпретации и оценки фактов, умения высказать критические суждения, занять позицию в отношении какой-либо проблемы.
Библиография:
1.Иличкина Е.В. Взаимосвязанное обучение чтению и говорению. «Иностранные языки в школе» 2006г. №6 с.48-51
2.Оганджанян Н.Л. Элементы коммуникативной методики обучения английскому языку в средней школе “English” 2006г. №6
3.Соловова Е.Н. Современные требования к научно-методическому и учебно-методическому обеспечению учебного процесса в языковом образовании. «Иностранные языки в школе». 2004г. №7
4.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация М.:Слово 2000г.